在澳大利亚,袋鼠肉曾经被用作宠物食品,但现在它很快被包装并以奢侈品的形式出售给中国消费者。但有些人认为,没有生意就没有杀戮。作为澳大利亚的代表之一,袋鼠肉不应该出售以寻求高利润。
随着中国中产阶级的不断崛起,市场对肉类的需求不断增加。在过去的八年里,消费者需求增长了17%。目前,尽管澳大利亚袋鼠肉出口商尚未获得出口中国的许可证,但农业部长乔伊斯(Barnaby Joyce)告诉澳大利亚和广州集团:“这是一笔双赢的交易。我希望在这方面与中国进一步协商,因为我认为中国袋鼠肉有很大的市场潜力。这句话让这个行业出现了牛市端倪。据路透社报道,北京的一些餐馆老板认为,只要味道鲜美,他们欢迎袋鼠肉进入中国。
中国人在餐桌上吃的肉通常是牛肉、猪肉和鸡肉。有些人会尝试其他一些游戏肉来获得医疗疗效。然而,袋鼠肉对每个人都不有吸引力。来自北京的大学生刘欣欣说:“我们怎么能愿意吃这么可爱的袋鼠呢?”事实上,她的言论或多或少代表了一些澳大利亚人的观点。
根据2008年的一项政府调查,近五分之一的澳大利亚人计划因伦理原因永远不吃袋鼠肉。袋鼠在澳大利亚人心中的地位也使其他人处于模棱两可的状态。据报道,每年只有15.5%的人吃袋鼠肉四次以上。这也可能是澳大利亚袋鼠肉行业停滞不前的原因。
从2012年到2013年,澳大利亚向中国出口的红肉价值高达5.77亿元。也许袋鼠肉行业在未来可以继续提振这个数字。澳大利亚最大的袋鼠和野生肉类供应商马拉克 Meats老板雷•博达说:“如果我们能进入中国市场,我们会非常高兴,因为这将是一件历史性的事情。”
澳大利亚开始向欧洲出口袋鼠肉,但近年来袋鼠肉出口计划引起了争议。尽管澳大利亚政府想通过袋鼠肉赚钱,但它遭到了人们的强烈反对。一些动物保护组织和环保人士甚至呼吁中国:“我们不吃你的大熊猫,请不要吃我们的袋鼠。同样,当地人也认为袋鼠代表澳大利亚的旅游业,所以袋鼠要善待。自8月1日起,俄罗斯已决定停止从澳大利亚进口袋鼠肉,以确保卫生。这一举措对澳大利亚当地的袋鼠肉行业产生了巨大的影响。为了减轻损失,他们的措施之一是加快袋鼠肉进入中国市场。(编辑:何志勇)
【欢迎关注网官方微信号:cifnews】